Халед Дауд. Контроль без границ?

 

Контроль без границ?

Правозащитники называют "опасным прецедентом" решение каирского суда, который приговорил к году тюрьмы веб-дизайнера, опубликовавшего поэму в интернете

Халед Дауд, Al Ahram Weekly, Каир, 6 июля 2002. Перевод: Полит ру, Александр Туров

 

Веб-дизайнер и веб-мастер еженедельника Al-Ahram Weekly Шогди Сурур был в воскресенье приговорен каирским судом к году тюремного заключения за то, что разместил в интернете поэму, написанную больше 30 лет назад его покойным отцом Нагибом Суруром. В ожидании рассмотрения дела в кассационной инстанции Шогди находится на свободе под залогом в 200 египетских фунтов.

Согласно решению суда, публикация хорошо известной сатирической поэмы нарушает законы, защищающие общественную мораль. Название поэмы – Ummiyyat – как и значительная часть ее содержания, является сексуально откровенным. Хотя поэма написана более 30 лет назад, она остается чрезвычайно популярной, в частности, в кругах левой интеллигенции. Из-за сексуально раскрепощенного языка она никогда не была опубликована; однако покойный Сурур в свое время, сидя в компании друзей, наговорил ее на магнитофон, и эти кассеты все еще можно сегодня найти.

Хотя в Египте нет законов, специально регулирующих публикации в интернете, суд счел, что может применить нормы, действующие по отношению к публикации сексуально откровенных материалов в других видах медиа. Тем не менее дело Шогди беспрецедентно. В прошлом полиция нравов – отделение МВД под названием Mabaheth Al-Adab – уже отдавала приказы об аресте нескольких молодых людей за то, что они разместили на гей-сайтах свои фото в обнаженном виде. Однако ни разу никаких наказаний не было назначено за публикацию материала политического свойства.

Сурур сказал Al-Ahram Weekly, что удовлетворен приговором. С горькой улыбкой на лице он добавил: "Мой отец в этой поэме ясно предсказал, что гонения, которым подвергся он сам, могут также повториться в судьбе его сына. Я рад, что могу теперь защитить его память и то, что он писал".

Шогди думает, что поэма, написанная по горячим следам войны с Израилем в июне 1967 года, была страстным обличением коррупции, кумовства и деспотизма, которые и привели к позорному разгрому египетских вооруженных сил всего за шесть дней и к оккупации Синайского полуострова. И разве не страдает от тех же бед, спрашивает Шогди, и сегодняшний Египет? И не из-за этого ли поэма так бесит власти?

Шогди был арестован в прошлом ноябре и провел трое суток в камере предварительного заключения. На допросе он отказался признать, что сайт www.wadada.net, на котором размещена поэма, принадлежит ему. "В киберпространстве, - говорит Шогди, - практически невозможно доказать, что какой-то конкретный сайт принадлежит определенному человеку". Еще до его ареста поэма была настолько популярна, что уже была размещена на нескольких интернет-сайтах: "Я не могу отвечать за всех, кто решит опубликовать поэму на своем сайте. Кажется, я сейчас защищаю независимость Сети от покушений всех несправедливых режимов в мире". Шогди уверен: "Миллионы пользователей на моей стороне. Я призываю пользователей найти в Сети поэму и самим решить, порнография ли это".

Шогди считает, что власти стараются создать иллюзию контроля над киберпространством и запугать людей, чтобы они не выражали там своих взглядов. "Разумеется, это невозможно, - говорит он. – Они никогда не смогут этого сделать". Особенно парадоксально, по мнению Шогди, то, что десять лет назад, когда государственная египетская книжная организация задумала издание полного собрания сочинений отца, никто даже не вспомнил об Ummiyyat и о спорах, которые вызвала поэма.

Адвокат Хафез Абу Саада, генеральный секретарь египетской Организации борьбы за права человека, поддерживает точку зрения Шогди. "Даже если мы признаем, что сайт принадлежит Шогди, как суд может быть уверен, что поэму не разместил кто-то другой?" Хакеры с легкостью могут проникнуть в любой сайт и изменить его контент: "Так что почти невозможно определить, кто что написал в интернете".

Адвокаты приводят аргументы защиты в связанных с интернетом процессах в США, таких как рассматривавшееся 25 февраля дело "США vs ElcomSoft" (дело Склярова. – "Полит.Ру"). Защита тогда настаивала на том, что ни одно государство не имеет территориальной юрисдикции над интернетом: "В юридическом смысле интернет – это космос и международные воды".

В любом случае - даже если было признано, что сайт принадлежит Шогди, - решение суда, считает Абу Сааба, серьезно ограничивает свободу слова и создает опасный прецедент. Абу Сааба сказал, что правительство уже наложило ограничения на свободу высказывания, когда речь идет о газетах и книгах: "Теперь такие ограничения распространены на интернет. Этим правительство ясно сигнализирует: оно держит под контролем все". Особенно удивительно, продолжает Абу Сааба, что, когда отец Шогди был жив, его не заключили в тюрьму за сочинение этой поэмы, а теперь его сына, возможно, посадят за нее.

Сайед Бахрави, профессор Каирского университета и специалист по современной арабской поэзии, говорит: "Покойный Сурур был значительным и влиятельным поэтом. Ничто из того, что он написал, не может быть признано порнографией или чем-то оскорбляющим общественную мораль. Даже Ummiyyat, с ее сексуально свободным языком, является по сути политической поэмой". Бахрави призвал египетских интеллектуалов, поэтов и писателей выразить солидарность с сыном Сурура и вместе противостоять этому покушению на свободу творчества. Сонаалах Ибрагим, знаменитый египетский писатель, назвал приговор по делу Шогди позорным. Он также призвал всех писателей и интеллектуалов "решительно заявить протест этой попытке задушить свободу творчества и самовыражения".

Приговор Шогди вынесен всего через неделю после того, как тунисский суд вынес приговор оппозиционному журналисту, который разместил статью, критикующую правящий режим, на своем сайте. Журналист был осужден на два года и четыре месяца тюрьмы.

Шогди сказал Аль-Ahram Weekly, что, хотя приговор - явное нарушение свободы слова, он признателен, что наказание не так безжалостно, как могло бы быть во многих других арабских странах. "По крайней мере, - говорит он, - в Египте я имею право обжаловать решение суда". Каирский Апелляционный суд рассмотрит апелляцию Шогди 26 августа.

Вернуться на главную