История южноафриканской детской литературы

 

ИСТОРИЯ ЮЖНОАФРИКАНСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Т. фан дер Вальт, профессор, директор Центра по изучению детской литературы (Children's Literature Research Unit) в Университете Южной Африки.
Источник: Yuar.ru

 

У детской литературы Южной Африки довольно краткая история. В девятнадцатом веке и в начале двадцатого в ЮАР было напечатано очень мало книг для детей.

 

Детская литература на английском языке
Книги для детей, изданные в Англии, в Южной Африке всегда были в продаже. В начале ограниченный местный рынок делал выпуск детских книг в самой стране нерентабельным. Обычно книги о Южной Африке или принадлежащие перу южноафриканца печатались в Великобритании. В этом ряду выделяется Jock of the Bushveld (1907 год), написанная сэром Перси Фитцпатриком (Percy FitzPatrick), которая считается первой южноафриканской детской книгой детей. Большинство ранних английских изданий для детей были британскими и отражали господствующие тогда колониалистские взгляды.
Первая английская детская книга, написанная южноафриканцем и опубликованная в Южной Африке, появилась лишь во второй половине двадцатого века. Только в семидесятые годы местные издательства осознали необходимость выпуска детской литературы на английском в самой стране и стали осваивать рынок. Вероятно, в наибольшей степени к этому шагу их подтолкнул успех книги Маргерит Поланд (Marguerite Poland) "Mantis and the Moon", опубликованная в 1979 году. Рост цен на книги, ввозимые из-за рубежа, сделали выпуск местной детской литературы более выгодным. Перемены в политическом климате страны, наступившие в восьмидесятые годы, привели к улучшению качества образования негритянских детей, а возможность для них получать образование на английском означала появление потенциального рынка сбыта для южноафриканской детской литературы.
Некоторые издательства специализируются только на книгах для детей. В конце восьмидесятых годов английская детская литература сыграла заметную роль в освещении политических и социально-экономических условий в стране. В английских книгах для детей более открыто, чем в бурских, критиковался апартеид. Наиболее известными авторами этого периода являются Lesley Beake, Dianne Case и Lawrence Bransby.

 

Детская литература на языке африкаанс
Африкаанс, самый молодой из германских языков, произошёл из голландского. Он также впитал в себя элементы других языков: французкого, немецкого, английского, малайского и других восточных и африканских языков.
Первоначально, африкаанс должен был вести тяжёлую борьбу за выживание, поскольку в то время официальными языками считались английский и голландский.
После Англо-бурской войны африканеры были вынуждены бороться за сохранение и распространение своего языка в условиях политики англизации, проводимой Великобританией.Такие писатели, как MER, Helena Lochner и CJ Langenhoven специально писали книги на африкаанс, чтобы у бурских детей были книги на родном языке.
После Второй мировой войны африканеры пришлик власти в Южной Африке и африкаанс стал одним из государственных языков страны, что привело к увеличению количествы изданий на бурском. Стали появляться книги для детей гораздо лучшего качества. Расширению рынка сбыта детской литературы на африкаанс способствовали обязательное образование для белых, бесплатные библиотеки и урбанизация африканеров.
Дата выхода в свет книги Stories van Rivierplaas (Stories of River Farm, 1955 год), написанной Alba Bouwer и иллюстрированной Katrine Harries считается началом современной истории детской литературы на африкаанс. Это привело к значительному росту качества и разнообразия детских книг на бурском языке.
С начала семидесятых годов и особенно в восьмидесятые годы бурская детская литература начинает обращаться к тем же темам, что и англоязычная. Книги повествуют о жизни в городе, изменяющейся ситуации в стране; в них затрагиваются такие важные для молодёжи вопросы, как религия, СПИД и секс.
До сравнительно недавнего времени в ЮАР выходило больше детских книг на африкаанс, чем на всех других южноафриканских языках вместе взятых.

 

Детская литература на африканских языках
Миссионерв разработали письменность для многих языков коренных африканских народов. В ранних английских и бурских книгах для детей пересказывались народные африканские сказки, собранные, переведённые и изданные миссионерами и путешественниками. Теперь эти сказки переводят обратно на языки банту. Как неотъемлемая часть приобщения африканцев к христианству, издавались книги для чтения с тестами духовного содержания на языках коренных жителей Южной Африки. Африканцы сначала получали образование у миссионеров, а затем - в условиях ущербной системы, введённой правительством при апартеиде..Рынок детской литературы на языках банту не существовал, так как подавляющее большинство чернокожих жило в тяжёлых социально-экономических условиях. Поэтому издатели с неохотой печатали всё, что не было предписано министерством образования. Рекомендованными изданиями были в основном книги для чтения и переводы произведений на африкаанс и английском.
Ожидалось, что смена правительства и придание языкам банту официального статуса приведёт к развитию детской литературы на этих языках, но по ряду причин этого не произошло. Подъём самосознания негритянского населения и рост национализма в борьбе против апартеида привели к тому, что английский стал языком свободы и образования. Многие африканские дети предпочитают читать на английском, и ряд африканских писателей предпочитает писать на этом языке. Кроме того, исследования показали, что большинство африканских детей берёт в руки книгу только для того, чтобы не отставать в учёбе, а не просто для удовольствия и отдыха.
Некоторые издательства всё же пытаются публиковать высококачественные книги для детей на африканских языках, но поскольку писателей не хватает, большинство из этих изданий - переводы с английского и африкаанс.

 

Заключение
Поскольку местный рынок невелик, в стране издаётся мало книг южноафриканских авторов с цветными иллюстрациями. Часто единственный способ сделать издание книги рентабельным - сотрудничество с зарубежными издательствами и одновременный выпуск изданий сразу на нескольких языках Южной Африки.. Кроме того, южноафриканские издательства уделяют внимание выпуску книжных серий, хрестоматий и учебников.

 

1-20 октября 1996 года во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы (ВГИБЛ) проходила выставка современной детской книги ЮАР. Её организаторы - ВГБИЛ, посольство Южной Африки в России и Центр детской книги при Университете Южной Африки (UNISA). Выставка состоялась по инициативе профессора Т. фан дер Вальта. В дар Библиотеке иностранной литературы были переданы следующие книги (в скобках проставлены библитечный шифр и инвентарный номер, по которым книгу можно найти в отделе детской литературы ВГИБЛ):

Andrew, Gill. Sunrise Story. Cowies Hill: Gecko Books, 1994 (96.C 879 - 2376526)
Beake, Lesley. Merino. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1989 (96.B 7425 - 2376502)
Beake, Lesley. Song of Be. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1993 (96.B 7401 - 2376355)
Beake, Lesley. The Strollers. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1995 (96.B 7388 - 2376529)
Beake, Lesley. Traveller. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1989 (96.B 7376 - 2376353)
Bongela, Knobel Sakhiwo. The Silent People. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1996 (96.B 7412 - 2376328)
Bowie, Beryl. Pedal Me Faster. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1995 (96.B 7412 - 2376328)
Bregin, Elana. Warrior of Wilderness. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1989 (96.B 7412 - 2376551)
Case, Dianne. Albatross Winter. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1988 (96.B 7423 - 2376540)
Case, Dianne. Love, David. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1996 (96.B 7403 - 2376550)
Clulow, Anne, Rankin, Joan. Pepper Pig and the Bad Rats. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1993 (96.B 7383 - 2376509)
Clulow, Anne, Rankin, Joan. Pepper Pig. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1993 (96.B 7416 - 2376508)
D'Arcy, M. Casiem, The Golden Kris: Saga of Dain, Slave at the Cape. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1988 (96.B 7438 - 2376557)
D'Arcy, M. Casiem. Toily, Hero of Hanovewr Park. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1989 (96.B 7402 - 2376544)
Fourie, Corlia. The Magic Pouch and Other Stories. Myburgh, Cape Town: Human&Rousseau, 1995 (96.B 7417 - 2376512)
From the Heart of the Fire: Folk Tales and Legends from the Heart of Africa. Chronicled by Julius Oelke. Cape Town: Tafelberg, 1995 (96.B 7449 - 2376555)
Garratt, Judith. The Beatiful Chinese Balloon. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1993 (96.C 874 - 2376465)
Garratt, Judith. The Green Umbrella. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1993 (96.C 884 - 2376434)
Geraughty, Paul. Pig. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1988 (96.B 7427 - 2376543)
Hartmann, Wendy, Lusted, Ian. Abracadabra ABC: An Alphabet Book. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1993 (96.C 893 - 2376532)
Hartmann, Wendy, Lusted, Ian. Abracadabra 1.2.3.: A Counting Book. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1994 (96.C 894 - 2376531)
Hofmeyr, Dianne. Blue Train to the Moon. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1994 (96.B 7411 - 2376327)
Hofmeyr, Dianne. Boikie, You Better Believe It. Cape Town: Tafelberg, 1994 (96.B 7404 - 2376501)
Hormeyr, Dianne. Hic... Hic... Hiccups. Cambridge: Cambridge University Press, 1996 (96.B 7535 - 2376374)
Honey, Hester. When You are Six. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1995 (96.C 889 - 2376412)
How Sitali Learned a Lesson. Braamfontein: Read Educational Trust, 1995 (96.B 7440 - 2376429)
Hurst-Nicholson, Janet. leon Chameleon PI and the Case of the Kidnapped Mouse. Durban: Gecko Books, 1995 (96.B 7444 - 2376440)
Hurst-Nicholson, Janet. leon Chameleon PI and the Case of the Missing Canary Eggs. Durban: Gecko Books, 1993 (96.B 7448 - 2376522)
Isadora, Rachel. Over the Green Hills. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.B 7439 - 2376554)
Joubert, Elsa. The Four Friends and Other Tales from Africa. Cape Town: Tafelberg, 1993 (96.B 7428 - 2376549)
Jongh, M. de. Brahm and the Angel. Cape Town: Tafelberg, 1995 (96.B 7426 - 2376527)
Kerrod, Robin. Out in Space. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1993 (96.B 7447 - 2376461)
Klipp, Veronica, Martin, Tamlyn. The Hadeda who was Afraid of Storms. Cowies Hall: Gecko Books, 1993 (96.B 7553 - 2376545)
Leguan Gets Caught. Tales. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1994 (96.B 7433 - 2376559)
Leggat, Gillian. The Car with Three Wheels. Manzini: Macmillan Boleswa, 1995 (96.C 885 - 2376372)
Leggat, Gillian. The Khotso Snakes. Manzini: Macmillan Boleswa, 1994 (96.C 872 - 2376369)
Linde, Engela. The King, the Forester and the Rainbow. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.C 876 - 2376451)
McAdorey, Ursula Karse. The Old Man of the Mountain. Manzini: Macmillan Boleswa, 1992 (96.B 7507 - 2376364)
Margoles, Mitzi. King Fob. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.C 871 - 2376437)
Marriott, Julie. Hamlet and the Dragon. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.C 882 - 2376456)
Martin, Julie. The Red Button. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.C 883 - 2376457)
The Magic Herbs. African Tales. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1994 (96.B 7420 - 2376561)
Mhlophe, Geina. A Mother's Search for Stories. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.C 870 - 2376450) перевод с африкаанс
My First Look at Opposities. A Preschool Picture Book that Makes Finding out Fun. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.B 7528 - 2376482)
My First Look at Sizes. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.B 7530 - 2376498)
Old Word New World. African Tales. Braamfontein: Read Educational Trust, 1995 (96.B 7443 - 2376426)
Olivier, Peitjie. My Prehistoric Counting Book. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1996 (96.C 875 - 2376449)
Pitcher, Diana. Catch Me a River: African Myths and Legends. Cape Town: Tafelberg, 1990 (96.B 7429 - 2376528)
Poulton, Prue, Symaons, Gillian. The Urban Environment. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.C 888 - 2376563)
Preller, Martie. You and the Dinosaur. Pretoria: van Schaik, 1992 (96.C 890 - 2376523)
Robson, Jenny. Don't Panic, Mechanic. Cape Town: Tafelberg, 1994 (96.B 7405 - 2376500)
Rooyen, Nanette van, Mathew, Gillian. Moon Eggs. Cape Town: Human&Rousseau, 1995 (96.B 7446 - 2376425)
Royston, Angela. Minibeasts. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.B 7445 - 2376490)
Savory, Phyllis. The Little Wise One: African Tales of the Hare. Cape Town: Tafelberg, 1990 (96.B - 2376499)
Schlebusch,Anne. Knock Knock. Who's There? Cape Town: Maskew Miller Longman, 1995 (96.B - 7407 - 2376338)
Schwellnus, Chris. Freddy, the Red Fire-engine. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.C 877 - 2376489)
Smith, Janet. Joe Cassidy and the Red Hot Cha-cha. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1994 (96.B 7413 - 2376322)
Smith, Janet. Streams to Rivers. Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.B (96.B 7391 - 2376552)
Steenberg, Elisabe. Katie Colly Wobbles. Pretoria: van Schaik, 1992 (96.C 891 - 2376524)
Steyn, Esta. Mutt and Mrs Mapp. Sndton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1994 (96.B 7556 - 2376493) перевод с африкаанс
Stories South of the Sun: 28 South African Read-aloud Stories. 2 impr. Cape Town: Tafelberg, 1996 (96.C 892 - 2376534)
Storyland: An exploration of Southern Africa in story form. Cape Town: Tafelberg, 1991 (96.C 880 - 2376525)
Stewart, Dianne. Zondi's First Ride in a Taxi. 2 impr. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau,1992 (96.C 886 - 2376464)
Swardt, Nellie de. The Red Blanket. 3 impr. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1995 (96.B 7394 - 2376345)
Tales of the Trickster Boy: Stories of the Trickster Boy Hlakanyana and His Adventures in the Great World. Retold from original folk tales. Cape Town: Tafelberg, 1990 (96.B 7551 - 2376556)
Themes for Enquiring Minds: A Fun New Way to Teach and Learn. Dinosaur Workbook (Book 1). Durban: Gecko Books, 1995 (96.C 897 - 2376365)
Tortoise Gets His Revenge. African Tale. Cape Town, Johannesburg: Human&Rousseau, 1994 (96.B 7419 - 2376560)
The Tree of Gold. African Tale. Braamfontein: Read Educational Trust, 1995 (96.B 7441 - 2376428)
Waddington, Kathy. Whistle when You Call. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.B7393 - 2376448)
Walthew, Genny. Casey the Circus Cat. Sandton: Jacklin-Knowledge Unltd, 1995 (96.B 878 - 2376452)
Wende, Hamilton, Williams, Windell. Msimangu's Words. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1992 (96.B 7414 - 2376321)
Why Rabbit Doesn't Lie. African Tale. Braamfontein. Read Educational Trust, 1995 (96.B 7442 - 2376427)
Williams, Michael. My Father and I. Cape Town: Maskew Miller Longman, 1995 (96.B 7410 - 2376337)
Кроме того, в отделе детской литературы ВГИБЛ имеются следующие южноафриканские книги для детей:
Baby Monkey's Bananas. Cambridge: Cambridge University Press, 1996 (98.B 8972 - 2376385)
Crocodile's Sore Tooth. Written by Fundasil Gwazube et al. Cambridge: Cambridge University Press, 1996 (98.B 8973 - 2376373)

Вернуться на главную