madagaskar-proekt.jpg (6747 bytes)
konferenciya.jpg (6233 bytes)
linki.jpg (5420 bytes)
biblioteka.jpg (6083 bytes)
konkursy.jpg (5930 bytes)
konferenciya.jpg (6233 bytes)
o_nas.jpg (5385 bytes)
kontakt.jpg (5850 bytes)
slovari.jpg (5646 bytes)
poiskaviki.jpg (6063 bytes)
posolstva.jpg (6116 bytes)
 

Тексты догон


Из: Е.С. Котляр
Миф и сказка Африки
("Исследования по фольклору и мифологии Востока")
М., "Наука", 1975. С. 192-194, 203-204
Из: Упельсинкина страница

Миф о Бину Номмо (Санги)

Однажды, когда после большого дождя река вышла их берегов, дух Номмо, приняв вид женщины, вышел из воды и сел на берегу (1).

Игибе, который впоследствии основал деревню Санги, увидел эту женщину и подумал, что она пришла из соседней местности. Он позвал ее с собой. "Приходи искать меня завтра утром", – ответила она.

Вернувшись назавтра, он увидел, что рядом с рекой течет ручей из масла са, а в нем плавает женщина. Она обернула вокруг своей головы змею ана веру (2), думая таким образом напугать Игибе, но тот сказал, что ничего не боится и, несмотря на змею, хочет взять ее в жены. С помощью гиены (3), которой он дал в награду барана, Игибе заставил женщину выйти из масла. Он увел ее с собой и предложил ей циновку. Змея же превратилась в зеленый камень, который женщина привязала на шею.

Но когда снова пошел дождь и река опять вышла из берегов, женщина сказала: "Я оставила в реке каури, я пойду их искать". Она ушла и пробыла там два дня. Обеспокоенный Игибе сказал гиене: "Моя жена снова в реке, помоги мне ее привести обратно".

Они пошли вдвоем и увидели, что она нашла свои каури, и вернулись вместе с ней в дом. Гиена получила еще барана. Когда они вошли в дом, Игибе пригласил женщину сесть на циновку. Но женщина с этого времени сохраняла полное молчание, не отвечая больше на вопросы, которые он ей задавал. Ему это надоело, и он сказал: "Я не могу удерживать жену, которая отказывается говорить".

Он пригласил жителей деревни, чтобы они убедились в этом. Женщина упорно молчала. Тогда принесли глины и обмазали ее глиной, так что получился алтарь в виде большого столба. Зеленый камень – дуге, воплощение змеи, положили сверху. Так появился культ этому духу, и первым жрецом культа стал Игибе.

Когда же догоны ушли из Страны манде, Игибе унес с собой дуге и сделал святилище в Санги...

Вот тиге, посредством которого обращаются к Бину:

"Женщина воды, выходящей из берегов, женщина Номмо,
Женщина реки, отправившаяся искать каури в реке, которую она переплыла".

Примечания:
1. Согласно некоторым информантам, события имели место в Стране манде.
2.Эта змея (Chlorophis Heterolepidotus Gunth) зеленого цвета; как полагают, она падает с неба вместе с дождем, откуда и ее название: "апа" ("дождь"), "weru" ("зеленый").
3. Как это можно предположить, исходя из сравнения с текстом "Дандулу" (деревня Диамини, квартал Нижнего Огола), гиена – дух йебан.
Однажды во время охоты основатель Диамини встретил гиену и хотел убить ее. Но гиена, принадлежавшая к духам йебан, сказала: "не убивай меня, я попрошу твоих предков дать для тебя кое-что". Охотник согласился. Гиена ушла и вернулась с камнем (дуге) и статуэткой из дерева. Возвратившись в деревню, охотник сказал, что нужно построить святилище и поместить там эти вещи. Гиену же нельзя ни убивать, ни есть, она будет знаком Бабину, которого назовут Дандулу (Dandoulu, от "danu dole" – "преследуемый, усталый", т.е. охота на это животное – это бесполезная усталость, потому что его нельзя есть).

Миф о Бину Асамма (Гоголи, Нижняя Санга)

Когда-то деревню Пенне, которую теперь разрушили, населяли люди племени ару; позже одни из них обосновались в деревне Гоголи, а другие – в Го.

Однажды, возвращаясь в Гоголи, один охотник, проходя мимо места, называемого Готигу, заметил под фикусом женщину, украшенную ожерельями и сидевшую среди множества калебас, лежавших на земле. Поприветствовав ее и не получив ответа, он бросил в нее пригоршню щебня. Так как незнакомка не пошевелилась, охотник подумал, что это ньенем (1). Приблизившись, он увидел, что в одной из калебас – вода, и утолил жажду. Затем он предложил ей последовать за ним и помог нагрузить калебасы ей на голову. Они направились к Гоголи.

Один человек из Го по имени Амбей увидел их издалека и последовал за ними, пустив свою собаку в погоню, чтобы вынудить их остановиться. Думая, что Амбей хочет им зла, человек из Гоголи спросил: "Почему ты нас преследуешь?" "Я только охочусь", - ответил тот.

"Подойди, - сказал тогда охотник, узнав в нем товарища, - и взгляни на эту женщину, которую я увел; я ее нашел сидящей под фикусом. В день моей смерти ты сруби это дерево, и дрова пусть послужат для приготовления просяного пива для похорон".

Возвратившись в Гоголи, охотник отправился вместе с женщиной к старейшине деревни и передал ему все, что обнаружил в калебасах: камень – дуге, деревянную статуэтку – деге, железные крюки – гобо и деревянные жезлы – доммоло.

"Хорошие вещи ты нам принес, мы из них сделаем бабину”, - сказали собравшиеся старики (2).

Соорудили святилище и заключили туда женщину. Там она превратилась в глыбу земли, напоминающую алтарь Амма, и его назвали Асамма (3). На алтаре принесли в жертву козу и положили на него гобо и доммоло.

Охотник, ставший жрецом Асамма, хранил дуге при себе. Он умер в тот же год, и Амбей из Го, предупрежденный им раньше, срубил дерево для того, чтобы его жена могла приготовить напиток, который пили на похоронах.

Другой жрец святилища заступил его место и носил дуге. Когда он, в свою очередь, умер, один человек из Го опять должен был срубить дерево, которое снова выросло (обычай, сохранившийся до наших дней) (4).

Примечания:
1. В районе Нижней Санги так называют йебан.
2. Согласно другому варианту, женщина, которую называют ada, отдала в обмен на каури дуге, который она носила на шее, и сказала: "Этот дуге будет теперь нашим бабину". Она указала также на запреты для жреца и его семьи.
3. Asamma (asama) – стяжение от ada amma ("алтарь"), т.е. алтарь ada, или ada, превращенная в атта ("алтарь"). Некоторые информанты утверждают, что Асамма – имя охотника.
4. Существует соответствующее тиге этого Бину.

Появление смерти у андумбулу и введение Сиги

Вначале мир андумбулу Страны манде не знал смерти. Состарившись, все превращались в змей или духов гину, в мире которых говорили на особом языке сиги со. Их обучил ему Амма. На языке сиги со говорили также муравей и шакал Йуругу.

Однажды самый старый из андумбулу, превратившись в гину, стал говорить на сиги со. Его услышал один непревращенный андумбулу и попросил духа обучить его языку. Гину согласился, но предупредил своего ученика, что это введет смерть в мир андумбулу и сначала умрет самый старый из них.

Однако ученик, не вняв предостережениям, обучил этому языку и других, и они стали разговаривать на сиги со без ведома Огона, главы семьи. Это нарушение правил обеими сторонами стало причиной смерти Огона...

После его смерти семья, желая узнать, что следует делать, чтобы защититься от несчастья, посоветовалась с прорицателями… Те сказали, что для того, чтобы добиться прощения умершего, следует устроить искупительное празднество, Сиги, во время которого должен употребляться язык гину – сиги со.

В последующие месяцы люди собирали просо, кунжут, табак, приправы. Они вырезали из дерева змею, маску имина на, вид которой должен был принять каждый умерший. Этот предмет был предназначен для защиты живых от ньямы умершего. С той же целью они вырезали изображение Огона, представляющее старика с высунутым языком.

Когда все было готово, каждый взял железный стул долаба, продолговатую калебасу и все. окружив вырезанные изображения, принялись танцевать и петь, повествуя о случившихся событиях...

Позднее, когда смерть распространилась по всей земле и мертвых стало много, андумбулу праздновали Сиги, чтобы получить прощение от всех умерших.

Вернуться на главную